Triển lãm về Lý Bạch do World Poetry Extravaganza, một tổ chức chuyên về hoạt động quảng bá hình ảnh của các nhà thơ nổi tiếng thế giới. Cuộc đời và di sản thơ ca của Lý Bạch - "thi tiên" của thời Thịnh Đường được tôn vinh ngay tại Richmond, thành phố có khoảng 50% dân số là người Trung Quốc. Thơ Lý Bạch được ca ngợi bởi trí tưởng tượng phong phú, những hình ảnh thi vị và khả năng sử dụng ẩn dụ để giải thích những điều tưởng chừng như không thể hiểu nổi. Đến nay, có khoảng 1.000 thi phẩm của ông được lưu truyền hậu thế.
Trong khi di sản của Lý Bạch đến nay vẫn là một kho báu của nền văn học Trung Quốc thì ông chỉ được phương Tây biết đến kể từ năm 1862 nhờ một bản dịch sang tiếng Pháp. Năm 1901, H.A. Giles dịch một tác phẩm của ông sang tiếng Anh…
Jan Walls - tiến sĩ về văn học Trung Quốc đã nghỉ hưu cho biết - ông tiếp xúc với thơ ca Lý Bạch từ khi còn là một sinh viên. Ông chia sẻ với khán giả có mặt tại triển lãm thói quen uống rượu, chơi trăng của Lý Bạch - những thú chơi đã làm nảy sinh nhiều kiệt tác cho thi ca Trung Quốc đời Đường.
Walls bày tỏ, ông mê thơ Lý Bạch vì tính hài hước vào lãng mạn. Walls khẳng định, cùng với những tác giả như Đỗ Phủ và Vương Duy, Lý Bạch là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của Trung Quốc mọi thời. Lý Bạch cũng là người phiêu lưu xê dịch nổi tiếng. Đi đến đâu ông cũng có thể cho ra đời những kiệt tác ghi dấu địa danh mình đặt chân đến.
"Tôi luôn bị mê hoặc bởi Đạo giáo - không phải ở phương diện một tôn giáo mà ở phương diện triết học. Những trí thức mang tư tưởng Đạo giáo như Lý Bạch đem đến cho chúng ta hiểu biết rất sâu sắc về tự nhiên, hiện thực. Đề tài trong tác phẩm của ông rất giàu tính phổ quát. Ông ngợi ca tự nhiên và khẳng định tự nhiên là bất diệt", Walls nói.
Tác giả: Thanh Huyền
Ý kiến bạn đọc