Ban tổ chức giải thích, lý do thể loại thơ không được trao giải năm nay vì hai tác phẩm được đề cử không nhận đủ số phiếu quá bán, tức chưa thuyết phục được hội đồng chung khảo. Hội Nhà văn Hà Nội quyết định để trống giải thưởng ở thể loại này và mong chờ sự khởi sắc trong năm tới.
Tập tiểu luận phê bình Bút pháp của ham muốn của Đỗ Lai Thúy được hội đồng đánh giá cao ở việc sử dụng một cách kiên định và nhất quán phương pháp phê bình phân tâm học trong tiếp cận tác phẩm văn học. Ngoài ra, hội đồng giám khảo cũng đánh giá Bút pháp của ham muốn là cuốn sách có văn, sinh động và hấp dẫn, điều không dễ có ở những tập tiểu luận và phê bình văn học.
Còn tiểu thuyết Một mình một ngựa tiếp tục mạch đề tài về miền núi Tây Bắc là thế mạnh của nhà văn Ma Văn Kháng. Tác phẩm không phải là sự đột phá, cũng không mới mẻ so với chính nhà văn Ma Văn Kháng. Nhưng dủ vậy, hội đồng giám khảo ghi nhận ở cuốn sách sự vững vàng về tay nghề tiểu thuyết, và những vấn đề được đặt ra một cách thẳng thắn.
Cuối cùng, bản dịch Nhẫn thạch của nhà văn Nguyên Ngọc được đánh giá tốt nhờ chuyển tải hiệu quả tư tưởng, nội dung cũng như nghệ thuật của tác phẩm. Nhà văn Nguyên Ngọc những năm qua đã dịch nhiều sách biên khảo của các nhà dân tộc học nước ngoài và những tập tiểu luận văn học có giá trị, và Hội Nhà văn Hà Nội lần này trao giải cho bản dịch Nhẫn thạch để ghi nhận đóng góp của ông trong lĩnh vực dịch văn học.
Lễ trao giải thưởng sẽ được tổ chức vào trung tuần tháng 10.
Tác giả: Thất Sơn
Nguồn tin: eVăn
Ý kiến bạn đọc